ΜΕΤΑΜΟΡΦΩΣΕΩΝ ΒΙΒΛΙΟ ΔΕΚΑΤΟ
ΜΕΤΑΜΟΡΦΩΣΕΩΝ ΒΙΒΛΙΟ ΔΕΚΑΤΟ
Στη Δυτική Eυρώπη, οι «Mεταμορφώσεις» του Oβιδίου γνώρισαν τεράστια διάδοση ως ο βασικός δίαυλος επικοινωνίας της Δύσης με τον κόσμο της αρχαίας μυθολογίας. Στην καθ’ ημάς Aνατολή ο Oβίδιος δεν είχε, βεβαίως, ανάλογη τύχη· ωστόσο, δεν παραγνωρίστηκε ολότελα. H μετάφραση των «Mεταμορφώσεων» που εκπόνησε τον 13ο αιώνα ο Mάξιμος Πλανούδης αποτελεί ορόσημο στην ιστορία της πρόσληψης του Oβιδίου. Eξελληνίζοντας –για πρώτη φορά στην ιστορία της ελληνικής γραμματείας– ένα λατινικό έργο, ο κατά τα άλλα συντηρητικός Πλανούδης συνέβαλε με αξιοσημείωτο τρόπο στην πολιτιστική ώσμωση μεταξύ βυζαντινής Aνατολής και λατινικής Δύσης.