ΠΕΡΙ ΙΣΟΔΥΝΑΜΙΑΣ ΣΤΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ
ΠΕΡΙ ΙΣΟΔΥΝΑΜΙΑΣ ΣΤΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ
«Η ισοδυναμία -εκτός ελαχίστων περιπτώσεων- χρησιμοποιείται συνήθως εμβόλιμα και καταγράφεται ως κάτι το αυτονόητο, ικανή να απαντήσει σε κάθε προβληματισμό σχετικό με τη μετάφραση και την πιστότητα προς το πρωτότυπο. Τα κριτήρια ωστόσο για μια μεθοδολογική έρευνα πρέπει να είναι σαφή, καθορισμένα και αμετάβλητα. Με το πνεύμα αυτό θέλησα να καταθέσω την άποψή μου για το συγκεκριμένο θέμα μέσα από μια σύγχρονη και συνεπή θεωρητική προσέγγιση. Σκοπός της μελέτης μου είναι να προσδιορίσει με όσο πιο τεκμηριωμένο και συνοπτικό τρόπο την ισοδυναμία στη μετάφραση, ώστε η χρήση τού όρου να παραπέμπει σε μια συγκεκριμένη έννοια, όπως αυτή αποκαλύπτεται μέσα από μια συστηματική και λειτουργική θεώρηση της γλώσσας».