ΠΥΛΟΣ Η ΑΜΜΟΥΔΕΡΗ
ΠΥΛΟΣ Η ΑΜΜΟΥΔΕΡΗ
Χάρηκα πάρα πολύ όταν έμαθα πως οι Εκδόσεις Παπαδήμα επέλεξαν να εκδώσουν στα ελληνικά το βιβλίο μας «Sandy Pylos».
Η ελληνική έκδοση μας δίνει τη δυνατότητα να αναφερθούμε με συντομία στα αρχαιολογικά προγράμματα στα οποία συμμετείχε η ομάδα μας τα τελευταία πέντε χρόνια. Κύριος στόχος μας στο διάστημα αυτό υπήρξε η προετοιμασία της δημοσίευσης της έρευνάς μας. Ήδη, στο περιοδικό της Αμερικανικής Σχολής Κλασικών Σπουδών της Αθήνας, το Πεκρεπα, έχουμε δημοσιεύσει οκτώ μεγάλα άρθρα, τα οποία αποτελούν γενικές περιγραφές της επιφανειακής μας έρευνας, αλλά και λεπτομερείς μελέτες της πρώιμης εποχής του Χαλκού, της αρχαίας ελληνικής περιόδου, της ρωμαιοκρατίας, του 17ου, 18ου, 19ου αιώνα μ.Χ. και της αρχαίας λιθοτεχνίας.
Εφέτος, μαζί με ορισμένους από τους συνεργάτες μου, εκδώσαμε μια μονογραφία, η οποία αναφέρεται στην ιστορία της Πυλίας κατά τον 18ο και τον πρώιμο 19ο αιώνα, έχοντας, για πρώτη φορά, αντλήσει στοιχεία από τα οθωμανικά αρχεία στην Κωνσταντινούπολη.
Στο Μουσείο της Χώρας περίπου είκοσι τέσσερις συνάδελφοι, Έλληνες και ξένοι, συνεχίζουν να μελετούν τα πολυπληθή κινητά ευρήματα του Blegen από το Ανάκτορο του Νέστορα, προκειμένου να συμβάλουν στην τελική δημοσίευσή τους από την ομάδα μας. Με τον τρόπο αυτό θα γίνουν επιτέλους γνωστά τόσο στο επιστημονικό, όσο και στο ευρύ κοινό. Προέκυψαν πολύ σημαντικές νέες ανακαλύψεις. Ως παράδειγμα αναφέρω τον εντοπισμό οστών από βοοειδή, τα οποία μετά τη σφαγή τους κάηκαν κατά τη διάρκεια θρησκευτικών τελετουργιών, ως προσφορά στους θεούς.
Για το «Sandy Pylos» όλα τα μέλη της ομάδας δούλεψαν με πολύ μεράκι, ως μικρό αντίδωρο σε όλους εκείνους που συνέδραμαν την όλη προσπάθειά μας. Η δημοσίευσή του κίνησε άλλωστε άμεσα το ενδιαφέρον του ευρύτερου κοινού το οποίο συνήθως δεν έχει πρόσβαση σε επιστημονικές έρευνες που δημοσιεύονται σε εξειδικευμένα περιοδικά και παραμένουν θαμμένες για πάντα σ' αυτά. Η μετάφραση του «Sandy Pylos» στα ελληνικά αποτελεί ένα ταιριαστό ευχαριστώ από το Πανεπιστήμιο του Cincinnati προς του